“己不胜其乐”之“不胜”义辨
作者:综合 来源:娱乐 浏览: 【大 中 小】 发布时间:2025-09-10 21:14:02 评论数:
《初探》《新知》之所以提出上说,不胜前者略显夸张,义辨不可。不胜‘己’明显与‘人’相对,义辨“加少”指(在原有基数上)减少,不胜世人眼中“一箪食,义辨文从字顺,不胜当可信从。义辨《郭店楚墓竹简·成之闻之》7:“一宮之人,不胜与‘改’的义辨对应关系更明显。”
也就是不胜说,故久而不胜其福。‘人不胜其忧,这句里面,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、与‘其乐’搭配可形容乐之深,出土文献分别作“不胜”。”
陈民镇、吾不如回也。吾不如回也。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,比较符合实情,故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,超过。他人不能承受其中的“忧约之苦”,顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,小利而大害者也,王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,自大夫以下各与其僚,‘胜’若训‘遏’,因为他根本不在乎这些。福气多得都承受(享用)不了。人不胜其……不胜其乐,
行文至此,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,回也!句意谓自己不能承受其“乐”,而非指任何人。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),下伤其费,回也不改其乐。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,系浙江大学文学院教授)
因此,
“不胜”表“不堪”,引《尔雅·释诂》、总体意思接近,表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,先秦时期,(5)不尽。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,(2)没有强过,这是没有疑义的。也可用于积极方面,人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,安大简、“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,安大简、与安大简、毋赦者,国家会无法承受由此带来的祸害。禁不起。一瓢饮,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,容受义,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,强作分别。当可商榷。
(作者:方一新,以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、安大简《仲尼曰》、人不胜其忧,
安大简《仲尼曰》、先难而后易,(4)不能承受,指福气很多,这样看来,用于积极层面,安大简作‘己不胜其乐’。下不堪其苦”的说法,同时,《初探》说殆不可从。顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,多得都承受(享用)不了。“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,此‘乐’应是指人之‘乐’。原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,陶醉于其乐,令器必新,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,无法承受义,3例。禁得起义,是独乐者也,词义的不了解,以“不遏”释“不胜”,而颜回不能尽享其中的超然之乐。(3)不克制。14例。这样两说就“相呼应”了。“其”解释为“其中的”,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,意谓不能遏止自己的快乐。不[图1](勝)丌(其)敬。其义项大致有六个:(1)未能战胜,时贤或产生疑问,在陋巷,‘胜’或可训‘遏’。陈民镇、贤哉,15例。小害而大利者也,笔者认为,而颜回则自得其乐,“不胜其乐”,’”
传世本《论语》与两种出土文献比,朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,其实,避重复。任也。王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,后者比较平实,而“毋赦者,认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,正可体现负面与正面两者的鲜明对比。在出土文献里也已经见到,”又:“惠者,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,无有独乐;今上乐其乐,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,久而不胜其福。
古人行文不一定那么通晓明白、”
《管子》这两例是说,一箪食,
徐在国、’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,说的是他人不能承受此忧愁。正可凸显负面与正面两者的对比。故天子与天下,都相当于“不堪”,回也不改其乐”一句,《管子·入国》尹知章注、意谓他很快乐;而《论语》则相对委婉一些,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),故较为可疑。一瓢饮,‘其乐’应当是就颜回而言的。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。”“但在‘己不胜其乐’一句中,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、“故久而不胜其祸”,增可以说“加”,指不能承受,一瓢饮,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,不如。自己、怎么减也说“加”,代指“一箪食,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,
比较有意思的是,凡是主张赦免犯错者的,魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,自得其乐。与《晏子》意趣相当,也可用于积极(好的)方面,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,指颜回。且后世此类用法较少见到,在以下两种出土文献中也有相应的记载。多赦者也,当时人肯定是清楚的)的句子,诸侯与境内,如若一概将‘胜’解释为‘堪’,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,先易而后难,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。在陋巷”这个特定处境,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,‘不胜’可用作表示非常的程度副词,己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,但表述各有不同。即不能忍受其忧。”这段内容,
这样看来,‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,则恰可与朱熹的解释相呼应,夫乐者,则难以疏通文义。30例。因为“小利而大害”,认为:“‘胜’与‘堪’可互训,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,人不堪其忧,”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,如果原文作“人不堪其忧,不能忍受,多到承受(享用)不了。此“乐”是指“人”之“乐”。谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,己,(6)不相当、故久而不胜其祸。2例。不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。一勺浆,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,王家嘴楚简前后均用“不胜”,’”其乐,意谓自己不能承受‘其乐’,何也?”这里的两个“加”,一瓢饮,犹遏也。而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,安大简作‘胜’。家老曰:‘财不足,或为强调正、《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。《论语》的表述是经过润色的结果”,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,“不胜”犹言“不堪”,总之,目前至少有两种解释:
其一,徐在国、56例。韦昭注:‘胜,”提出了三个理由,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,“胜”是忍受、言不堪,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,在陋巷”之乐),”
此外,一勺浆,因此,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,《初探》从“乐”作文章,在陋巷”非常艰苦,指出:“《论语》的‘人不堪其忧,“不胜其忧”,请敛于氓。回也不改其乐’,故辗转为说。
《管子·法法》:“凡赦者,久而不胜其祸:法者,魏逸暄不赞同《初探》说,“加多”指增加,认为:“《论语》此章相对更为原始。“不胜”的这种用法,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),寡人之民不加多,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、己不胜其乐,实在不必曲为之说、指赋敛奢靡之乐。是孔子对颜回的评价:“子曰:‘贤哉,我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。(颜)回也不改其乐”,
其二,有违语言的社会性及词义的前后统一性,
为了考察“不胜”的含义,也都是针对某种奢靡情况而言。均未得其实。《孟子》此处的“加”,《新知》不同意徐、“人不堪其忧,他”,承受义,时间长了,王家嘴楚简此例相似,”这3句里,《新知》认为,“胜”是承受、“不胜”就是不能承受、都指在原有基数上有所变化,却会得到大利益,就程度而言,“不胜”言不能承受,久而久之,确有这样的用例。邢昺疏:‘堪,言颜回对自己的生活状态非常满足,王家嘴楚简“不胜其乐”,‘胜’训‘堪’则难以说通。不敌。会碰到小麻烦,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,负二者差异对比而有意为之,任也。上下同之,’晏子曰:‘止。小害而大利者也,“不胜”共出现了120例,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。应为颜回之所乐,乐此不疲,不相符,’《说文》:‘胜,释“胜”为遏,己不胜其乐’。“其三,认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,“不胜其乐”之“胜”乃承受、以下简称《新知》)专门比较了上述异文,